Sadržaj:
- Testovi, razine i plaćanje
- Standardi kvalitete
- Vrste teksta i volumen
- Prednosti i nedostaci rada u Gengu
- Konačna presuda
Vrijedi li Gengo? Pročitajte da biste saznali!
Bez obzira jeste li novi, zbunjeni prevoditelj Gengo-a ili razmišljate o radu u tvrtki, mogu vam pomoći. Gengou sam se pridružio 2015. godine kao prevoditelj na englesko-poljski i poljsko-engleski na standardnoj razini. Do sada sam zaradio 5.323,52 dolara i preveo 21.247 kolekcija (od srpnja 2017.). To mi daje dragocjen uvid u rad tvrtke, koji mogu podijeliti s vama.
Gengo je platforma za crowdfucing. Svatko s odgovarajućim kvalifikacijama može zatražiti prevoditeljske poslove za određeni jezični par. Gengo radi po principu "prvi dođe, prvi posluži", tako da morate brzo zatražiti posao. Prevoditelji se o novim poslovima obavještavaju e-poštom ili RSS čitačem.
Testovi, razine i plaćanje
Za pridruživanje Gengu ne trebaju vam formalne kvalifikacije, ali morate se kvalificirati na web mjestu. Postoje razni testovi koji vam daju različite kvalifikacije: pre-test, standardni, pro i lektorski test. Prva dva omogućuju vam rad na standardnoj razini, treća na profesionalnoj razini, a četvrta vam daje kvalifikacije za lektoriranje rada vaših kolega prevoditelja.
Imajte na umu da je lakše prevesti na vaš materinji jezik. Ipak, Gengo ne zabranjuje prevođenje na druge jezike - iskoristite to ako se osjećate dovoljno snažno na svom drugom jeziku.
Također imajte na umu da Gengo ima stilske vodiče koji sadrže neka pravila oblikovanja i interpunkcije kojih se morate pridržavati. Kliknite ovdje za američku englesku verziju. Polaganje testova, a da se prethodno niste upoznali sa stilskim vodičem, gubljenje je vremena.
Predtestovi su namijenjeni filtriranju ljudi koji nemaju dovoljno znanja drugog jezika. Sastoji se od 5 pitanja s višestrukim izborom i morate osvojiti najmanje 4 boda - što nije teško ako dobro znate svoj drugi jezik. Rezultati se dobivaju odmah nakon završetka. Test nije tempiran.
Nakon što prođete pred-test, morate položiti standardni. Morat ćete prevesti tekst na svoj ciljni jezik. Ni ovaj test nije tempiran, tako da nema opravdanja da ne pročitate prijevod najmanje dva puta.
Da biste položili standardni test, ne možete napraviti veću pogrešku, ali smijete napraviti do 3 manje pogreške. Kliknite ovdje za pregled manje i veće pogreške.
Rezultate biste trebali dobiti u roku od 7 dana. Možete napraviti test do 3 puta. Dobit ćete povratne informacije ako sljedeći put ne uspijete poboljšati izvedbu.
Prolazak standardnog testa omogućuje vam pristup zbirkama na standardnoj razini (plaća iznosi 0,03 USD po riječi).
Nakon što savladate standardnu razinu, možete pokušati pro test. Izazovnije je - ne možete imati više od jedne manje pogreške. Ali pogodnosti se isplaćuju - plaća je 0,08 USD po riječi.
Lektorski test vrata je do najvišeg ranga u zajednici. Osim što ćete imati pristup standardnim i profesionalnim zbirkama, moći ćete i lektorirati rad svojih kolega prevoditelja.
Ovaj sustav ima jedan glavni nedostatak. Testovi u mnogim jezičnim parovima su zatvoreni jer Gengo ima dovoljan broj prevoditelja za trenutnu potražnju. To znači da ćete možda morati pričekati nekoliko mjeseci prije nego što dobijete priliku za kvalificiranje.
Standardi kvalitete
Gengo redovito provjerava kvalitetu prevoditelja. Ponderirani prosjek od 10 najnovijih provjera kvalitete čini vaš ukupni rezultat koji možete vidjeti na nadzornoj ploči. Ako rezultat padne prenisko, mogli biste izgubiti svoje kvalifikacije. Ali to se ne događa često, jer Gengo radije daje priliku prevoditeljima da se poboljšaju.
Da biste uspjeli u Gengu, morate stalno davati sve od sebe, a posebno na početku kada ste najčešće ocjenjivani. Preporučujem vam da pročitate sve resurse za prijevod dostupne na web mjestu.
Trebali biste lektorirati sve svoje prijevode. Budući da su rokovi u Gengu prilično tijesni (ponekad je to samo sat vremena), u početku ćete se možda boriti da ih ispoštujete. Zbog toga je poželjno odabrati samo jednostavne kolekcije dok se ne naviknete na rokove.
Gengo je nedavno obnovio svoj sustav povratnih informacija kako bi bio jasniji. Pogreške u prijevodu su istaknute i imaju komentare starijeg prevoditelja. Sustav povratnih informacija može se koristiti kao neuspješni tečaj prevođenja za poboljšanje vaših vještina.
Ako je vaš rezultat stalno dobar, provjere kvalitete postaju rjeđe. Ocjenjujete se možda jednom mjesečno.
Kupci Gengo imaju rok od 5 dana da zatraže promjene prijevoda ako nešto nije u skladu s standardom. U opravdanim slučajevima može čak i potpuno odbiti vaš prijevod, a vi nećete biti nagrađeni. Ali kupci to rijetko čine - dogodilo se možda dva puta tijekom cijelog mog boravka u Gengu da je netko zatražio promjene.
Vrste teksta i volumen
Tekstovi koje prevodim u Gengu relativno su laki. To mogu biti nizovi naredbi, e-pošte, recenzija kupaca ili poslovnih Power Point prezentacija. Ponekad je potrebna više specijalizirana terminologija, ali uvijek možete odbiti napola prevedenu zbirku bez negativnih posljedica na ocjenu kvalitete. Tada postaje dostupan ostalim prevoditeljima.
Nažalost, opseg poslova rijetko je velik. Velika je potražnja za nekim jezičnim parovima, poput japansko-engleskog i englesko-japanskog, ali u većini jezičnih parova morat ćete čekati dane na prikupljanje danima.
Ponekad Gengo uspije izloviti velikog klijenta i tada ćete imati povećano opterećenje na nekoliko mjeseci. Općenito se Gengo ne može smatrati pouzdanim izvorom prihoda.
Prednosti i nedostaci rada u Gengu
Pros | Protiv |
---|---|
Ne trebaju vam nikakve formalne kvalifikacije |
Sustavi testiranja čine se nepravednima, jer vam stariji prevoditelji namjerno mogu spriječiti polaganje profesionalnog testa kako bi smanjili konkurenciju |
Možete raditi s bilo kojeg mjesta na svijetu |
Plaća nije sjajna |
Možete raditi samo na projektima koji vas zanimaju |
Mali obim poslova većinu vremena |
Izvor honorarnog prihoda |
Nepouzdan izvor prihoda |
Možete poboljšati svoje prevoditeljske vještine |
Sustav tko prvi dođe, znači da ćete izgubiti mogućnosti ako su drugi brži od vas |
Imate pristup besplatnim resursima za prevoditelje |
Rezultati ispitivanja konačni su, čak i ako smatrate da su vam nepravedno sudili |
Relativno laki poslovi |
Ponekad se ponavljaju i dosadni poslovi |
Konačna presuda
Kao cjelina, Gengo je bio dobar prema meni u posljednje dvije godine. Kako je Gengo u jednom trenutku uspio privući velikog klijenta, imao sam nekoliko užurbanih mjeseci.
Međutim, u većini slučajeva Gengo ne može biti izvor stalnog prihoda. Tijek posla je nepouzdan i možete izgubiti prilike jer nemate pristup Internetu u određeno vrijeme.
Javite mi u komentarima ako imate pitanja.
© 2017 Virginia Matteo