Sadržaj:
- Osigurajte posao i stan prije preseljenja u Japan
- Učite li japanski
- Ne zanemarujte imigracijske postupke
- Osvrnite se na osnovne načine
- Ne upadajte u nevolje
- Imajte plan - i plan B
Alexandre Gervais
Osigurajte posao i stan prije preseljenja u Japan
Neki iseljenici zagovaraju dolazak u Japan s turističkom vizom u potragu za poslom. Iako je to tehnički moguće, ako u Japan uđete s turističkom vizom, možda nećete moći prijeći na radnu vizu bez napuštanja zemlje i odlaska u japanski konzulat. (Japanska vlada tehnički zabranjuje ulazak u zemlju po turističkoj vizi s namjerom stjecanja posla, a neki imigracijski službenici vrlo strogo tumače ovo pravilo.)
Uz to, osiguranje stana može potrajati, a posljednje što želite je skakanje po hostelima ili prijateljskim kaučima dok pokušavate započeti novi posao. Teret na sebe, svoj novčanik i možda novog poslodavca se ne isplati. Ne morate odmah pronaći posao iz snova - idite s tvrtkom za smještanje pomoćnika učitelja jezika (ALT), školom engleskog jezika eikaiwa ili drugim uobičajenim poslodavcem da biste ušli u Japan i osigurali neku vrstu prihoda, a zatim počnite tražiti nešto bolje nakon što stignete. Većina tvrtki koje zapošljavaju u inozemstvu imaju neki kapacitet da vam pomognu osigurati prvi stan i vizu, dok manji poslodavci to možda neće učiniti.
Učite li japanski
Da biste se preselili u Japan, ne trebate ni napola tečno govoriti japanski jezik, ali barem vam trebaju osnove. Obavezno pročitajte katakana, hiragana i nekoliko osnovnih kanjija, kao što su kanji za "postaju" i dane u tjednu. Nećete potaknuti puno povjerenja svojih susjeda ili novog poslodavca ako čak ne možete pročitati ili napisati svoje ime.
Iako je Google prevoditelj sjajan u maloj mjeri, može izazvati velike nesporazume, pogotovo ako njegova značajka prevođenja govora nešto pogreši. Vaši sempai ili drugi vještiji govornici također će početi gubiti strpljenje s vama ako se neprestano oslanjate na njih za prijevod, umjesto da se potrudite naučiti sami. Provjerite imate li u džepu dovoljno osnovnih fraza za preživljavanje da biste se mogli nositi s kupnjom namirnica, vožnjom autobusa ili vlaka i hitnim slučajevima.
Budući da japanska kultura težište stavlja na poštovanje i uljudnost, dobit ćete poene za pregled ako možete koristiti pristojne fraze. Čak i osnovni poput "yoroshiku onegaishimasu" pomoći će vam da ostavite dobar dojam na svoje nove susjede. Kad pogriješite, može vam pomoći i iskreni "sumimasen" u isprici.
Ne zanemarujte imigracijske postupke
Dolazite li po studentskoj, nastavničkoj, humanističkoj ili nečemu drugom? Koja su vaša radna ograničenja? Koje papire morate pokazati da biste produžili vizu? Koje su postupci koje trebate slijediti ako želite napustiti i ponovno ući u zemlju?
Iako Japanski ured za imigraciju ima web stranicu na engleskom jeziku, možda postoje posebna pravila koja se primjenjuju na vaše okolnosti i uvijek biste trebali dvojno provjeriti kod poslodavca ili sveučilišta u nedoumicama. Glavno pravilo je uvijek ažurirati podatke o prebivalištu, plaćati porez i obavijestiti lokalni imigracijski ured kad god promijenite posao.
Rad ispod stola u Japanu može uzrokovati velike probleme s radnom vizom, a jednostavno informiranje imigracije da ste započeli novi posao možda neće biti dovoljno. U nekim su slučajevima stranci deportirani zbog predugog čekanja kako bi obavijestili imigraciju da su započeli novi posao s nepunim radnim vremenom koji je inače bio potpuno legalan. Budite izuzetno oprezni da se pridržavate svih prikladnih rokova, posebno ako morate promijeniti vrstu vize kako biste započeli novi posao.
Osvrnite se na osnovne načine
Prije nego što uopće izađete iz aviona, budite sigurni da ste spremni staviti svoje najbolje stopalo naprijed i ne živcirajte svoje nove susjede! Pročitajte osnovne vodiče za japanski bonton, čak i ako ste već bili u toj zemlji. Ako govorite japanski, obavezno se sjetite kako pravilno koristiti sav taj fensi pristojni jezik koji ste naučili prije nego što pokušate šarmirati bilo koga od službenika za imigraciju u zračnoj luci.
Zapamtite: ulog je za vas još veći nego za turiste. Iako Japan može biti zemlja koja oprašta kad su u pitanju neobični maniri stranaca, oni će polako gubiti strpljenje zbog ponovljenih grešaka, pogotovo ako ste osjećajni voditelj ili menadžer tvrtke.
Ne upadajte u nevolje
Iako Japan prilično oprašta kad je riječ o manjim prekršajima etikete, daleko manje oprašta kada je riječ o kriminalu. Počinjanjem zločina ne dobivate besplatnu kartu do kuće - gotovo uvijek dolazi s zatvorom, a ambasada matične države neće vas moći izvući.
Japan se strogo odnosi na dovođenje lijekova, uključujući lijekove na recept, zato prije ulaska u zemlju provjerite sva primjenjiva pravila. Čak i neki lijekovi protiv kašlja koji se prodaju bez recepta mogu vas dovesti u velike probleme s carinskim službenicima. Droga koja je ilegalna u drugim zemljama gotovo je uvijek ilegalna i u Japanu, a nije nečuveno da japanska policija uhiti stranca jer je netko kod kuće odlučio poslati "paket skrbi" s ilegalnim blagodatima.
Pijenje i vožnja ovdje su također ozbiljan prekršaj - i za razliku od mnogih zemalja, Japan se spori s ljudima koji voze bicikle nakon što su pili. U Japanu konzumiranje samo jednog piva može dovesti do toga da vas optuže za zločin, a kazne obično uključuju i zatvor, uz novčanu kaznu. DUI u Japanu najbrži je način da izgubite posao, ušteđevinu i slobodu odjednom, zato nemojte riskirati.
Zapamtite: kao stranac vjerojatno ćete se istaknuti, a policija će možda i podvrgnuti određenom profiliranju. Koliko god bilo nepravedno, možda se nećete izvući s istim stvarima koje rade i vaši susjedi Japanci, zato nemojte riskirati!
Imajte plan - i plan B
Japan je zemlja koja je ranjiva na prirodne katastrofe, pomicanje središta stanovništva i ekonomske promjene. Ako se dovoljno mladih obitelji preseli u urbana središta, posao iz snova koji podučava engleski jezik djeci u vrtićima usred polja riže mogao bi prestati postojati nekoliko mjeseci nakon što stignete. Još gore, vaše bi područje moglo biti uništeno prirodnom katastrofom - s privremenim i dugoročnim posljedicama za zajednicu.
Iako možda mislite da ste postavljeni za život i nikada vam neće trebati zaraditi više od početničke plaće učitelja engleskog jezika, uvijek imajte plan B kada život postane čudan. Možda Plan B jednostavno znači imati dovoljno novca za ušteđevinu ili dovoljno visoko ograničenje kreditne kartice da biste dobili avionsku kartu kući. Možda plan B znači preseljenje u drugi grad u Japanu ili dobivanje TEFL certifikata kako biste mogli dobiti bolji posao.
Vrijedno je napomenuti da nema puno mogućnosti napredovanja za pomoćne učitelje jezika i druge početne učiteljske poslove, pa ako želite napredovati, krenite odmah istraživati svoje mogućnosti. Neka područja u zemlji mogu vas zaposliti kao nadzornika ili menadžera na nižoj razini već nakon tri ili četiri godine, ako imate vozačku dozvolu i neke japanske sposobnosti.
Umrežavanje s vlasnicima eikaiwe, učiteljima i ostalim strancima također je uvijek dobra ideja. Ponekad će znati za priliku koja nije na engleskim web lokacijama za posao ili za koju jednostavno nikada niste pomislili da je tražite.
© 2018 Ria Fritz